👤

Profitez au maximum de vos questions avec les ressources d'FRstudy.me. Trouvez des réponses rapides et précises à vos questions grâce à notre réseau de professionnels expérimentés.

Bonjour je n'arrive pas à répondre aux deux dernières questions de mon DM d'allemand sur les proverbes est-ce que vous pouvez m'aider svp?

5) "Hüte dich vor den Katzen, die vorne lecken und hinten kratzen."
- A quel mode le verbe "Hüte" est-il conjugué? Comment se construit cette conjugaison au singulier, à la deuxième personne du pluriel et à la forme de politesse?
- Trouve deux autres proverbes contenant cette tournure grammaticale.

6) Explique le proverbe suivant (Une traduction n'est pas une explication.) : "Wess' Brot ich esse, dess' Lied ich singe. (= wessen Brot ich esse, dessen Lied ich singe)"

Voilà merci d'avance pour vos réponses. Bon week-end.


Sagot :

5) "Hüte dich vor den Katzen, die vorne lecken und hinten kratzen."
- A quel mode le verbe "Hüte" est-il conjugué?
Hüten est conjugué à 'umpératif

Comment se construit cette conjugaison au singulier, à la deuxième personne du pluriel et à la forme de politesse?

hüte
hüten wir
hütet
hüten Sie

- Trouve deux autres proverbes contenant cette tournure grammaticale.
Halt dich rein, acht’ dich Klein(Tâche d’être un saint, et toutefois ne t’estime point)
Eile mit Weile(Hâte-toi en prenant ton temps)
hilf dir selbst, dann hilft dir Gott (aide-toi, Dieu t'aidera)

6) Explique le proverbe suivant (Une traduction n'est pas une explication.) :
"Wess' Brot ich esse, dess' Lied ich singe. (= wessen Brot ich esse, dessen Lied ich singe)"  paie a le droit de décider comment son argent sera dépensé.Traduction littérale: Je chante aussi la chanson de celui dont je mange le pain