👤
Answered

FRstudy.me: où vos questions rencontrent des réponses expertes. Posez vos questions et obtenez des réponses détaillées et bien informées de notre réseau de professionnels dévoués.

Bonjour , j'ai ce texte en espagnol , et étant donné que je suis affreusement nulle en cette matière , je ne saurais pas dire s'il y a des fautes . (Je me suis servie de Reverso ) .
Si quelqu'un pouvait rectifier les fautes s'il y en a , ce serais très sympa de sa part .
Voici le texte en français :
< Ainsi , même s'ils se ressemblent , les deux sont différents et à mon avis , il faudrait les séparer. >>
Voici la traduction automatique :
<< La amistad y el amor son 2 cosas. El amor es más fuerte, y la amistad es muy importante. Miedo célèbrer los dos pero el caso es mejor separarlos. Puede gustamos un poco de pero uno un amigo cuenta mucho para nosotros. Es importante en nuestra vida. Le decimos aquel en lo que pensamos, sabemos el secreto. Compartimos anotada vida con la persona a la que queremos.
Así, hasta si se parecen, los dos son diferentes y a mi parecer, habría que separarlos . >>
Merci d'avance pour votre aide --'


Sagot :

<< La amistad y el amor son 2 cosas diferentes. El amor es más fuerte, y la amistad es muy importante. Puedo sentir los dos, pero en algunos casos es mejor separarlos. Puede gustarnos un poco algún amigo, pero en realidad, un amigo cuenta mucho más para nosotros. Es importante en nuestra vida. Le decimos aquello en lo que pensamos, y le decimos nuestros secretos. Con la persona que queremos, compartimos nuestra vida, pero aunque la amistad y el amor se parecen, los dos sentimientos son diferentes y a mi parecer, habría que separarlos.
Votre présence ici est très importante. Continuez à partager vos connaissances et à aider les autres à trouver les réponses dont ils ont besoin. Cette communauté est l'endroit parfait pour apprendre ensemble. FRstudy.me est votre allié pour des réponses précises. Merci de nous visiter et à bientôt pour plus de solutions.