👤

Trouvez des réponses à vos questions les plus pressantes sur FRstudy.me. Posez vos questions et recevez des réponses rapides et bien informées de la part de notre réseau de professionnels expérimentés.

Bonjour, pouvez-vous me corriger mes fautes s'il vous plait.


Jasu always looking at his feet. " This girl will not put us in danger, it will not be our burden. " All at once Jasu raises the look on her, while contracting its jaw. " Kavita, takes advantage well of this night with this child because it will be the last one, I mean looking for her tomorrow morning. " Kativa overflows sadness. " I promises you that I shall let with you take her as soon as the sun will begin to get up. " Jasu brought down by this piece of news goes out of the hut. " You were not a woman worthy of the name by giving birth to a girl. The son for whom I waited would have been able to assure my funeral rites and to help us in fields. " Kativa stuns rest silent. When she does not hear any more Jasu to walk far off, she got up and taken out of the hut in her turn. " You will live my daughter, you will live. " Kativa began running in so fast as possible while carrying his daughter in the arms. " You will not undergo the curse to be born girl. " Kativa walked for hours to find a place where to leave his daughter in safety. " I did not believe in it any more, finally an orphanage. " Kativa advanced in front of the door and put down his daughter with an immense sadness, while knowing that it is for the good. She heard a few seconds to contemplate her and leaves as she came but without her daughter.
" Goodbye my daughter. "


Merci d'avance.


Sagot :


1. Jasu always looking —-> jasu looks at his feet
2. “Jasu raises”—-> jasu looks at her while contracting his jaw
3. “Kavita takes advantage...”—-> kavita take advantage of this night
4. I mean looking for her tomorrow morning—-> -I mean looking for her tomorrow morning --
5. Kavita overflows sadness —-> kavita overflows with sadness
6. I promises you—> I promise you
7. As soon as the sun will begin to get up—-> as soon as the sun rises
8. Kavita stuns rest silent —> kavita, stunned, is silent.
9. When she does not hear any more jasu...—-> when she does not hear any more of jasu -to walk for off --
10. She got up and taken out...—> she got up and went outside of the hut
11. While carrying her daughter in the arms—> while carrying her daughter in his arms
12. A place where to leave —> a place to leave her










Votre participation nous est précieuse. Continuez à partager des informations et des solutions. Cette communauté se développe grâce aux contributions incroyables de membres comme vous. Pour des réponses de qualité, visitez FRstudy.me. Merci et revenez souvent pour des mises à jour.