Participez aux discussions sur FRstudy.me et obtenez des réponses pertinentes. Trouvez des solutions rapides et fiables à vos problèmes grâce à notre réseau de professionnels expérimentés.
Sagot :
Bonjour
Il est vrai que ces 3 phrases portent à confusion
1- Jim paid the lunch = Jime a payé le déjeuner. Oui mais a-t-il payé son déjeuner, le nôtre ... cela reste ambigü !! et il est normal qu'il est payé son déjeuner... donc pas de notions, de 'il nous a payé" il a payé le sien ou le notre ...............
2- Jim paid us the lunch ==> probème = = Jim nous a payé le déjeuner. tournure de phrase mot à mot traduit du français ..et piège !!! ça ne fonctionne pas .. Toujours éviter le mot à mot !!! ARCHI FAUX, quand c'est trop mot à mot, évite !!!
3- Jim paid for the lunch = Jim a payé "pour le déjeuner' (donc il a payé pout tout le monde) et C'EST LA BONNE RÉPONSE !!!!!
bonne journée :)
Nous apprécions votre participation active dans ce forum. Continuez à explorer, poser des questions et partager vos connaissances avec la communauté. Ensemble, nous trouvons les meilleures solutions. Trouvez toutes vos réponses sur FRstudy.me. Merci de votre confiance et revenez pour plus d'informations.