Participez aux discussions sur FRstudy.me et obtenez des réponses pertinentes. Notre plateforme fournit des réponses fiables pour vous aider à prendre des décisions éclairées rapidement et facilement.
Sagot :
c'est assez compliquée ton devoir je dirais que tu peux remplacer le mot night par le crépuscule (dusk) puis pour la deuxième ligne tu remplace black par (dark) et pit par (hole) la traduction française de ton poeme c'est : Hors de la nuit qui me couvre,
Noir comme la fosse d'un pôle à l'autre,
Je remercie les dieux quels qu'ils soient
Pour mon âme invincible.
En pleine circonstance
Je n'ai pas grimacé ni pleuré à haute voix.
Sous les matraques du hasard
Ma tête est ensanglantée, mais non défendue.
Au-delà de ce lieu de colère et de larmes
Se dessine mais l'horreur de l'ombre,
Et pourtant la menace des années
Trouve et me trouvera sans peur. peu importe la porte étroite,
Comment chargé de punitions le rouleau,
Je suis maître de mon destin:
Je suis le capitaine de mon âme.
faut juste tu trouve les synonime de certain mot comme noir, horreur,larme...
Nous apprécions votre participation active dans ce forum. Continuez à explorer, poser des questions et partager vos connaissances avec la communauté. Ensemble, nous trouvons les meilleures solutions. Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchiez sur FRstudy.me. Revenez pour plus de solutions!