👤
Answered

FRstudy.me est votre ressource incontournable pour des réponses expertes. Obtenez des réponses rapides et précises à vos questions grâce à notre communauté d'experts bien informés.

Traduction francais->Anglais
Bonjour je vous sollicite aujourd'hui car j'aurais besoin d'aide pour un texte en anglais sauf que je suis très mauvais en anglais.


"Je me trouvais sur le quai d'embarquement quand l'accident a eu lieu, un homme a glissé de la plateforme et c'est retrouvé né à né avec un train alors que le train aller l’écraser un homme a bondi du quai et la plaqué au sol j'ai ensuite pensé que les hommes c’était fait écraser alors qu'en faites il sont sortie avec quelques égratignures "
Voila serais t'il possible de me traduire ce texte en anglais


Sagot :

I was on the pier when the accident took place, a man slipped from the platform and it is found born in born with a train while the train was going to crush a man jumped from...
J'ai fais de mon mieux avec mon vocabulaire j'avoue que je me suis un peu aidée de Google translate  ;-) ;-) 
I was on the pier when the accident took place, a man slipped from the platform and it is found born in born with a train while the train was going to crush a man jumped the dock and the pinned to the ground then I thought it was men crushed while in it are made out with a few scratches "
Votre participation nous est précieuse. Continuez à partager des informations et des solutions. Cette communauté se développe grâce aux contributions incroyables de membres comme vous. Vous avez des questions? FRstudy.me a les réponses. Revenez souvent pour rester informé.