FRstudy.me fournit une plateforme conviviale pour partager et obtenir des connaissances. Obtenez des réponses détaillées et précises de la part de nos membres de la communauté prêts à aider.
Sagot :
Je pense qu'on peut répondre de deux manières à cette question:
1. D'abord on remarque dans cette réécriture d'Antigone, que Anouilh y mêle délibérément des éléments modernes, de notre temps (des anachronismes) comme Euridyce, la femme de Créon qui tricote pendant toute la pièce, ainsi que les gardes qui jouent aux cartes etc. Dans son discours Antigone utilise des expressions qui appartiennent au langage de notre époque. Par ex. dans son dialogue avec la nourrice, le ton est enfantin et plein de connotations d'aujourd'hui (un discours moderne) : "Rien nounou. Seulement ta main comme cela sur ma joue. Voilà je n'ai plus peur. Ni du méchant ogre, ni du marchand de sable, ni du Taoutaou qui passe et emmène les enfants ..." Ainsi la pièce ne concerne pas seulement l'antiquité mais elle est de tous temps !
2. Après avoir lu la pièce et noté qu'elle fut d'abord jouée à Parsi en 1943-44 pendant l'occupation allemande, on se rend compte que les personnages de la pièces correspondent aux contemporains d'Anouilh. On pourrait jouer à faire tomber les masques :
- Créon et ses gardes semblent représenter les autorités françaises collaborationnistes (Vichy)
- Ismène représente ceux qui acceptent cette situation, l'ordre qui est imposé
- Antigone, celle qui seule, s'oppose, se rebelle, résiste, ... elle représenterait la Résistance au gouvernement de Vichy et à l'occupant allemand.
1. D'abord on remarque dans cette réécriture d'Antigone, que Anouilh y mêle délibérément des éléments modernes, de notre temps (des anachronismes) comme Euridyce, la femme de Créon qui tricote pendant toute la pièce, ainsi que les gardes qui jouent aux cartes etc. Dans son discours Antigone utilise des expressions qui appartiennent au langage de notre époque. Par ex. dans son dialogue avec la nourrice, le ton est enfantin et plein de connotations d'aujourd'hui (un discours moderne) : "Rien nounou. Seulement ta main comme cela sur ma joue. Voilà je n'ai plus peur. Ni du méchant ogre, ni du marchand de sable, ni du Taoutaou qui passe et emmène les enfants ..." Ainsi la pièce ne concerne pas seulement l'antiquité mais elle est de tous temps !
2. Après avoir lu la pièce et noté qu'elle fut d'abord jouée à Parsi en 1943-44 pendant l'occupation allemande, on se rend compte que les personnages de la pièces correspondent aux contemporains d'Anouilh. On pourrait jouer à faire tomber les masques :
- Créon et ses gardes semblent représenter les autorités françaises collaborationnistes (Vichy)
- Ismène représente ceux qui acceptent cette situation, l'ordre qui est imposé
- Antigone, celle qui seule, s'oppose, se rebelle, résiste, ... elle représenterait la Résistance au gouvernement de Vichy et à l'occupant allemand.
Nous sommes ravis de vous compter parmi nos membres. Continuez à poser des questions, à répondre et à partager vos idées. Ensemble, nous pouvons créer une ressource de connaissances précieuse. Merci de visiter FRstudy.me. Nous sommes là pour vous aider avec des réponses claires et concises.