👤
Answered

Trouvez des réponses à vos questions avec l'aide de la communauté FRstudy.me. Posez vos questions et obtenez des réponses détaillées et bien informées de notre réseau de professionnels expérimentés.

Cc tt le monde,
J'ai une question: comment on dit "aujourd'hui" en occitan, en rhéto-roman et en franco-provençal
J'ai essayé mais je n'arrive pas a les trouver
Merci d'avance


Sagot :

INH
Bonjour,

Aujourd'hui en occitan → Avuèi, uèi ou encore uòi (selon les recherches de Joan de Cantalausa en 2002). L'orthographe et la prononciation peuvent varier en fonction du dialecte occitan utilisé (languedocien, provençal, etc), de la région où il est parlé, de l'époque, de la graphie employée (normalisée ou classique).
Ces trois mots viennent du même mot latin classique "hodie" (contraction de "hŏc diē", en ce jour).

Aujourd'hui en arpitan (franco-provençal) → enqu'houé, u jorn d'houé ou simplement houé (selon Dominique Stich en 1998). Encore une fois, l'orthographe et la prononciation de ce mot dépend du dialecte franco-provençal utilisé (dauphinois, savoyard, lyonnais, forézien, etc).
Le mot "houé" vient de l'ancien français "hui" (qui forme le mot "aujourd'hui"), venant lui aussi du latin classique "hodie".

Aujourd'hui en rhéto-roman → hoz (en dialecte romanche) ou vuê (en dialecte frioulan). Car le rhéto-roman est également constitué de dialectes (trois : le romanche, le frioulan et le ladin). Ces mots viennent eux aussi du latin classique "hodie".

Voilà, j'espère avoir pu t'aider ;-)