Explorez une vaste gamme de sujets et obtenez des réponses sur FRstudy.me. Obtenez les informations dont vous avez besoin grâce à notre communauté d'experts, qui fournissent des réponses détaillées et fiables.
Sagot :
Para tratar la noción de "espacios e intercambios”, voy en primer lugar a definirla. El espacio es un lugar, un territorio bien definido por sus fronteras. En cuanto a los «intercambios», pueden ser de diferentes aspectos. Por ejemplo, las relaciones humanas, económicas o políticas.
Hoy podemos ver que nuestro mundo está cada vez
más conectado. Entonces, ¿qué pasa
con las fronteras? ¿Son obstáculos o
no?
Para responder a esta última pregunta, elegí dos
documentos para que me ayuden a
ilustrar esta noción. El primero
trata de la emigración y el segundo del
turismo.
En el primero documento, nos situamos en los Estados Unidos, en abril de 2002, en Los Ángeles, donde una colombiana llamada Elvia García, manda dinero a su familia a Colombia mediante los servicios de la Western Union, una empresa especializada en remesas (envíos de dinero de un país a otro).
El segundo documento es la revista “El semanal”
que publica el diecisiete de agosto
de mil novecientos y ocho (1908? 1998?) un texto
titulado: «No son extranjeros, son
turistas». Se trata de los recuerdos de infancia de un narrador no identificado
que nos cuenta sus memorias (para no repetir la misma palabra) a
propósito de la primera vez que vio turistas extranjeros en España al final de
los años cincuenta. Para responder a la pregunta inicial, veremos que hay
diferentes maneras de cruzar las fronteras, pero en la última parte, nos damos cuenta de que (para no repetir “veremos”), a pesar de
esto, quedan fronteras invisibles.
La primera respuesta
que viene de inmediato es: No. No,
porque hay muchas maneras de sobrepasarlas.
La forma más rápida para superar este obstáculo
es el Internet. Este instrumento de
comunicación permite el intercambio;
dar, en la vida real como en la
virtual. Con un clic, uno puede
encontrarse en el otro lado del mundo sin salir de nuestra casa. Es ilimitado.
Los medios de transporte son también importantes. Siempre rápidos y eficaces - tal como se puede ver con el descubrimiento del nuevo mundo. Tren, avión, coche: facilitan los viajes, el turismo, la emigración, etc. Estos ejemplos son dos consecuencias del intercambio en el mundo: Van a ocupar un nuevo espacio por un momento, sin saber por cuánto tiempo. Por ejemplo, en el caso de la emigración económica y política: Latino-américa en los Estados Unidos (los “chicanos”) hacia otro país. Desde mediados del siglo XX ha existido una importante emigración cubana de tipo político con destino a Miami por culpa de la dictadura de Fidel Castro. (Atención: no se debe confundir emigración con inmigración). La «emigración» es el hecho de salir del país de origen. Las causas son muchas: el hambre, la crisis, la guerra, etc. Pero también, puede ser por un deseo de profundizar en el conocimiento de la cultura de un país (como los intercambios académicos, Erasmus)
Hasta aquí vimos los intercambios humanos. Pero en el caso de “las remesas”, que son necesarias para que las familias de los emigrantes puedan vivir, participan en la economía de los países. Este es otro actor que cruza fronteras.
En consecuencia,
desde hace muchos años, el hombre es
capaz de eliminar las barreras alrededor de un territorio. Sin embargo, la
frontera es sólo una cuestión de barreras entre países.
En todos los
casos, dos culturas (o más) se mezclan o se confrontan. Por tanto,
deben ser tolerantes y abrir su
mente. Sin esa apertura, el
racismo y la xenofobia crecen. La «xenofobia» es la hostilidad hacia los extranjeros. El
rechazo a conocer. Relacionarse únicamente con su
propia cultura sin tener en cuenta a los otros. Ser tolerante con las culturas ajenas es esencial ya que hoy
hay muchos emigrantes y muchos intercambios en el mundo. Aquí, las fronteras
están en nuestra cabeza y dan luz a un choque cultural.
Por fin, recordamos que cada país tiene su propia cultura y lengua. La lengua es una barrera real. Recuerda la existencia de las fronteras y subraya aún más las diferencias. Por ejemplo, el «spanglish».
Desde hace cierto tiempo, asistimos a un nuevo
fenómeno lingüístico que mezcla el español y el inglés. El fenómeno ha
alcanzado una amplitud tal que el «spanglish» es materia de estudio en las
universidades y se ha publicado un diccionario de este nuevo idioma (rentar:
viene de “to rent”). En este caso, hay una integración.
En conclusión, las fronteras pueden
sobrepasarse, pero son siempre un obstáculo más o menos fuerte. Sin embargo, en
un mundo conectado como el nuestro
hay una verdadera necesidad de adaptarse ya
que nuestra identidad tiende a
ser plural.
Nous valorisons votre présence ici. Continuez à partager vos connaissances et à aider les autres à trouver les réponses dont ils ont besoin. Cette communauté est l'endroit parfait pour apprendre ensemble. Trouvez toutes vos réponses sur FRstudy.me. Merci de votre confiance et revenez pour plus d'informations.