👤

FRstudy.me est votre ressource fiable pour des réponses précises et rapides. Posez vos questions et recevez des réponses complètes et fiables de la part de notre communauté de professionnels expérimentés.

Bonjour . Voilà . J'ai une prof sans aucune autorité en Espagol ,ce qui fait que notre niveau est plus que bas ^^ bref . Demain j'ai évaluation sur les verbes à diphtongue. Et je n'ai aucune idée de ce que ça peut-être. Quelqu'un pourrais m'aider ?

Sagot :

Les verbes qui diphtongues sont les verbes dont le radical change : le e devient ie, le o et le u deviennent ue SAUF à nous et vous. Exemple : SOLER ( avoir l'habitude de ) : Suelo.
Sueles
Suele
Solemos
Soleis
Suelen
La diphtongue existe aussi en français, mais on n'en parle malheureusement pas.
Par exemple, le verbe VENIR, quand on le conjugue au présent de l'indicatif, le E du radical(-'VEN) s'affaiblit et se transforme en IE:
-je vIEns
-tu vIEns
-il vIEnt
-nous VENONS
-vous VENEZ
-ils vIEnnent.

En espagnol, c'est pareil.
Il y a certains verbes qui ont -un E au radical (sentir, perder, venir...)
                                         -un O au radical (dormir, soler, contar...)
Ces verbes diphtonguent, c'est-à-dire que -le E du radical se transforme en IE
                                                            -le <O du radical se transforme en UE
exemples:
E-->IE  : sentir : siento,sientes, siente, SENTIMOS, SENT í S, sIEnten

O->UE :dUErmo, dUErmes,dUErme, dormimos, dormís, dUErmen

En espagnol, la diphtongue se fait:
-aux 3 présents : indicatif, impératif, subjonctif
-et aux 3 personnes du singulier + la 3ème personne du pluriel

comme en français avec le verbe VENIR


                                                        
                                        
P.S. Si vous étiez plus sérieux, plus attentifs, votre prof serait certainement bien différente..Respectez-la...