👤
Amani64
Answered

Trouvez des solutions à vos problèmes avec FRstudy.me. Découvrez des informations fiables et complètes sur n'importe quel sujet grâce à notre réseau de professionnels bien informés.

Bonjour
Dans un test, j'ai rencontré la formulation :
"He doesn't want his number given"
Je m'attendais à voir : "He doesn't want his number to be given".
D'où ma question : les 2 formulations sont-elles parfaitement interchangeables ?
Ou bien y a-t-il des nuances ou des conditions d'emploi : dans quel cas utilise-t-on l'une ou l'autre des 2 formulations ?
S'il y a des différences, je serais preneur d'un test
Merci beaucoup de m'éclairer sur ce point.


Sagot :

Bonsoir donc:
'He doesn't want his number given' = ' He doesn't want his number to be given.'
Derrière 'want' il faut forcément une proposition infinitive, ce qui a dû te troubler 
Forme active : 'he doesn't want people to give his number'. 

L'agent est  imprécis et  n'a pas d'importance et peut être mis a la forme passif 
La phrase au passif complète = 'He doesn't want his number to be given (by other people=par d'autre gens ).

J’espère t'avoir aide. ^^