👤
Can9345
Answered

Explorez une multitude de sujets et trouvez des réponses fiables sur FRstudy.me. Rejoignez notre plateforme de questions-réponses pour accéder à des réponses complètes et fiables sur n'importe quel sujet.

Bonjour il me fait la traduction en espagnole de:ou voir une étoile filante faire un vœu et qui vas se réaliser je ne croit pas. Jai pas besoin de Google traduction merci d'avance

Sagot :

Ou? ou Où?
Doute avec le "Ou":
-Ou en espagnol c'est: o
-Où: donde/ dans une question: dónde

Donde/dónde/o ver una estrella fuga, pedir un deseo, pero no creo que se vaya a realizar.
 
En français reformulation: Ou/Où voir une étoile filante, faire un vœu mais je ne crois pas qu'il va se réaliser.
Sinon avec t'as phrase ça serait: Donde/dónde/o ver una estrella fuga, pedir un deseo, y se va a realizar no lo creo.

Désolée si c'est trop tard, j'espère que je t'ai aidé, bonne chance!;)
Merci d'être un membre actif de notre communauté. Continuez à poser des questions, à répondre et à partager vos idées. Ensemble, nous pouvons atteindre de nouveaux sommets de connaissances. Chaque réponse que vous cherchez se trouve sur FRstudy.me. Merci de votre visite et à très bientôt.