FRstudy.me facilite l'obtention de réponses détaillées à vos questions. Notre plateforme est conçue pour fournir des réponses précises et complètes à toutes vos questions, quel que soit le sujet.
Sagot :
-A quelle scène le narrateur assiste-il, de sa chambre, le soir de son arrivée? Quelle différentes interprétations le narrateur et les deux garçons en donnent-ils?
De sa chambre en ouvrant la fenêtre il aperçoit au la statue et assiste à une scène singulière. : deux jeunes garçons interpellent la statue. L'un d'eux lui jette une pierre. Celle-ci rebondit et frappe en retour le front du garnement. Ce dernier, effrayé, s'enfuit.
Relevez quelques expressions qui décrivent la beauté de la statue:corps et visage?
« Ah ! il vous a parlé de l’idole car c’est ainsi qu’ils appellent ma belle vénus Tur… »
- « C’est bien une vénus, est d’une merveilleuse beauté
Quelle effets la statue produit-elle sur celui qui la regarde?
La statue de Vénus, suivant ceux qui y posent leur yeux déclenche des sentiments différents : M. de Peyrehorade veut la gorifier et sacrifie deux palombes ; mais d'autres éprouvent des sentiments de malfaisance. Le guide, les apprentis qui jettent la pierre la détruiraient volontiers : "Mais avec tout cela, la figure de cette idole ne me revient pas." "Si tu étais à moi, je te casserais le cou." Madame de Peyrehorade lui en veut aussi et aimerait faire fondre la statue "pour en faire une cloche": "Je ne peux pas prendre sur moi de regarder la statue qui fait des malheurs comme celui-là."
Quel sens le narrateur donne-t-il a l'expression latine CAVE AMANTEM?
(="méfiez-vous les amoureux")
Les mots cave amantem sur le socle équivoques : "Il y a deux significations. On peut traduire "cave amantem" par "Prends garde à celui qui t'aime, défie-toi des amants." compte de l'expression diabolique de la dame, je pencherai pour avancer que l'artiste a voulu mettre en garde le spectateur contre cette terrible beauté. Je traduirais donc: "Prends garde à toi de celle qui t'aimes"
.
De sa chambre en ouvrant la fenêtre il aperçoit au la statue et assiste à une scène singulière. : deux jeunes garçons interpellent la statue. L'un d'eux lui jette une pierre. Celle-ci rebondit et frappe en retour le front du garnement. Ce dernier, effrayé, s'enfuit.
Relevez quelques expressions qui décrivent la beauté de la statue:corps et visage?
« Ah ! il vous a parlé de l’idole car c’est ainsi qu’ils appellent ma belle vénus Tur… »
- « C’est bien une vénus, est d’une merveilleuse beauté
Quelle effets la statue produit-elle sur celui qui la regarde?
La statue de Vénus, suivant ceux qui y posent leur yeux déclenche des sentiments différents : M. de Peyrehorade veut la gorifier et sacrifie deux palombes ; mais d'autres éprouvent des sentiments de malfaisance. Le guide, les apprentis qui jettent la pierre la détruiraient volontiers : "Mais avec tout cela, la figure de cette idole ne me revient pas." "Si tu étais à moi, je te casserais le cou." Madame de Peyrehorade lui en veut aussi et aimerait faire fondre la statue "pour en faire une cloche": "Je ne peux pas prendre sur moi de regarder la statue qui fait des malheurs comme celui-là."
Quel sens le narrateur donne-t-il a l'expression latine CAVE AMANTEM?
(="méfiez-vous les amoureux")
Les mots cave amantem sur le socle équivoques : "Il y a deux significations. On peut traduire "cave amantem" par "Prends garde à celui qui t'aime, défie-toi des amants." compte de l'expression diabolique de la dame, je pencherai pour avancer que l'artiste a voulu mettre en garde le spectateur contre cette terrible beauté. Je traduirais donc: "Prends garde à toi de celle qui t'aimes"
.
Votre participation nous est précieuse. Continuez à partager des informations et des solutions. Cette communauté se développe grâce aux contributions incroyables de membres comme vous. Revenez sur FRstudy.me pour des solutions fiables à toutes vos questions. Merci pour votre confiance.