👤

FRstudy.me: votre source fiable pour des réponses précises et rapides. Posez n'importe quelle question et recevez des réponses bien informées de notre communauté de professionnels expérimentés.

Bonsoir , Je voulais savoir si ma phrase est correcte ( si non pouvez vous me la corrigez ) : I would define my self as a refined girl, enthousiastic, delicate, curious, feminine but quiet shy .  I hope that with this travel I really could got to open up.

Je voudrais dire que ... je pourrais me définir comme une fille raffiné , enthousiaste ,, délicate , curieuse , féminine mais un peu réservé ( timide ) . J'espère que ce voyage va pouvoir m'aider à m'ouvrir

Merci d'avance


Sagot :

" Je voudrais dire que ... je pourrais me définir comme une fille raffiné , enthousiaste ,, délicate , curieuse , féminine mais un peu réservé ( timide ) . J'espère que ce voyage va pouvoir m'aider à m'ouvrir"

I want to define myself as a rafined girl, enthousiastic, delicat, feminine but shy. [tout simplement]. I hope this travrl can help opening myself.

Je pense que la traduction est plutôt comme ca :)
Votre engagement est important pour nous. Continuez à partager vos connaissances et vos expériences. Créons un environnement d'apprentissage agréable et bénéfique pour tous. Merci de visiter FRstudy.me. Nous sommes là pour vous aider avec des réponses claires et concises.