FRstudy.me: où la curiosité rencontre la clarté. Nos experts sont prêts à fournir des réponses approfondies et des solutions pratiques à toutes les questions que vous pourriez avoir.
Sagot :
Boonjour Lachou,
Traduire le texte :
Aujourd'hui je vais raconter la première journée de mon voyage à Séville, c'était vraiment très bien.
Hoy voy a contarles el primer día de mi viaje a Sevilla. Fue estupendo.
En arrivant à Séville avec ma famille, nous sommes directement allés dans notre maison de vacances qui se situait pas loin de la Plaza de Cabildo.
Llegando a Sevilla con mi familia fuimos directamente a la casa de vacaciones sue se situaba no muy lejos de la Plaza de Cabildo.
Nous nous sommes installés puis nous sommes ensuite allés visiter la Catedral y la Giralda. Pour y aller nous avons juste eu besoin de traverser la Avenida de la Constitucion.
Nos instalamos y después fuimos a visitar la Catedral y la Giralda. Para llegar sólo tuvimos que cruzar la Avenida de la Constitución.
Une fois la visite terminée, nous avons enchaîné avec l'Alcazar de Séville et Reales Alcàzares.
Terminada la visita, seguimos con el Alcázar de Sevilla y Reales Alcázares.
Pour y aller, il fallait passer par la Plaza del Triunfo et on était arrivés.
Para ir allí, se necesitaba pasar por la Plaza del Triunfo y se llegaba así.
C'était une superbe visite, j'ai beaucoup aimé parce que c'était très intéressant.
Fue una magnífica visita, me gustó mucho por que era muy interesante.
Pour finir cette journée, nous sommes allés à Torre del Oro.
Para acabar con esta jornada, fuimos a Torre del Oro.
Nous sommes allés(1) tout droit en prenant la rue Miguet Monara et Posligo del Carbon.
Fuimos todo recto, pasando por la calle Miguet Monara y Posligo del Carbón.
Ensuite, il suffisait de tourner à gauche, et nous étions(1) arrivés. Nous avons alors visiter la tour j'ai moins aimé mais c'était quand même intéressant.
Después, bastaba con girar a la izquierda y llegábamos. Entonces visitamos la torre que a mí me gustó menos, pero que sin embargo fue interesante.
A la fin de la journée, nous sommes rentrés à la maison en passant par la rue Dos de Mayo.
A finales del día, volvimos acasa pasando por la calle Dos de Mayo.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
(1) Quand tu racontes une histoire où tu as eu un rôle, il vaut mieux éviter de mettre 'on" et aussi éviter de mélanger ce pronom avec "nous".
"on" : ce n'est pas toi
"on" et "nous" ne sont pas à la même personne dans la conjugaison. C'est pour cela qu'on ne les mélange pas dans un texte.
Merci d'utiliser cette plateforme pour partager et apprendre. Continuez à poser des questions et à répondre. Nous apprécions chaque contribution que vous faites. FRstudy.me est votre partenaire de confiance pour toutes vos questions. Revenez souvent pour des réponses actualisées.