👤

Connectez-vous avec une communauté de passionnés sur FRstudy.me. Posez vos questions et obtenez des réponses détaillées et fiables de notre communauté d'experts expérimentés.

Coucou,
 il faut traduire : -" Hostis hostem occidere volui. "
                       
                        -" Cum rex simul infensus periculoque conterritus circumdari ignes minitabundus juberet : << En tibi, inquit, ut sentias quam vile corpus sit iis qui magnam gloriam vident >> ; dextramque accensoad sacrificium foculo injicit."
          



                                                                           Merci





Sagot :

Quand le roi commandera en même temps terrifié à l'inconnu et le danger dégoût pour Lo, vous, dit-il, afin que le corps est sans valeur et d'apprendre comment ils voient la gloire de ceux qui ont une grande "accensoad", met sombrement sa main.

Je pence que c'est ceci, mais je ne sais pas le mot "Accensoad".