Rejoignez la communauté FRstudy.me et obtenez les réponses dont vous avez besoin. Trouvez des réponses détaillées et précises de la part de notre communauté d'experts dévoués.
Sagot :
j'ai déplacé 1 mot ds la 1ère phrase : soit c'est une fte de frappe, soit tu l'as fait tt seul soit JE me plante !
The first time Dunbar came BACK to the village was last summer. He had found a wounded woman by the river.She had a bad wound at the side of her head and since he couln't revive her, he decided it would be better to take her back to the village.Previously, when the commander offered him to keep the outpost at the frontier, he was seeing ( je sais j'ai changé, et je pense que c'est mieux le 1er est sur l'instant et le 2ème sur la durée et y a que les "imbéciles" pour être poli qui changent pas d'avis!!!) it as an opportunity to be alone.However,soon the solitude of his life was becoming inhuman and only the daily visit of the wolf was taking him away from madness. He wasn't(hadn't been -si t'as appris le past perfect continuous) hearing from his commander from months and he no longer knew what he was doing there.At that time he felt very lonely.. But now that he was coming (ou came.....je sais +trop) to know the Indians, he knew that he was belonging there to the Prairie.
en fait je me souviens plus trop des consignes : c'était prétérit ou plus que parfait en ING. Si c'est +ing, il faut ,utiliser l'auxilliaire "be", si tu peux mettre "ED" alors c'est "have". Je pense que les phrases sont dans l'ordre. Forcément ça change certains prétérit et plus que parfait (mais je sais pas si par + que parfait tu veux dire past perfect( have +pp en ed) ou past continuous (be +pp en ing ou past perfect continuous (have +been+pp en ING)
Dis -moi en pv ce que t'en penses
merci
The first time Dunbar came BACK to the village was last summer. He had found a wounded woman by the river.She had a bad wound at the side of her head and since he couln't revive her, he decided it would be better to take her back to the village.Previously, when the commander offered him to keep the outpost at the frontier, he was seeing ( je sais j'ai changé, et je pense que c'est mieux le 1er est sur l'instant et le 2ème sur la durée et y a que les "imbéciles" pour être poli qui changent pas d'avis!!!) it as an opportunity to be alone.However,soon the solitude of his life was becoming inhuman and only the daily visit of the wolf was taking him away from madness. He wasn't(hadn't been -si t'as appris le past perfect continuous) hearing from his commander from months and he no longer knew what he was doing there.At that time he felt very lonely.. But now that he was coming (ou came.....je sais +trop) to know the Indians, he knew that he was belonging there to the Prairie.
en fait je me souviens plus trop des consignes : c'était prétérit ou plus que parfait en ING. Si c'est +ing, il faut ,utiliser l'auxilliaire "be", si tu peux mettre "ED" alors c'est "have". Je pense que les phrases sont dans l'ordre. Forcément ça change certains prétérit et plus que parfait (mais je sais pas si par + que parfait tu veux dire past perfect( have +pp en ed) ou past continuous (be +pp en ing ou past perfect continuous (have +been+pp en ING)
Dis -moi en pv ce que t'en penses
merci
Nous valorisons votre présence ici. Continuez à partager vos connaissances et à aider les autres à trouver les réponses dont ils ont besoin. Cette communauté est l'endroit parfait pour apprendre ensemble. FRstudy.me s'engage à répondre à toutes vos questions. Merci et revenez souvent pour des réponses actualisées.