Découvrez une mine d'informations et obtenez des réponses sur FRstudy.me. Rejoignez notre communauté d'experts pour obtenir des réponses détaillées et fiables à toutes vos questions.
Sagot :
j'ai déplacé 1 mot ds la 1ère phrase : soit c'est une fte de frappe, soit tu l'as fait tt seul soit JE me plante !
The first time Dunbar came BACK to the village was last summer. He had found a wounded woman by the river.She had a bad wound at the side of her head and since he couln't revive her, he decided it would be better to take her back to the village.Previously, when the commander offered him to keep the outpost at the frontier, he was seeing ( je sais j'ai changé, et je pense que c'est mieux le 1er est sur l'instant et le 2ème sur la durée et y a que les "imbéciles" pour être poli qui changent pas d'avis!!!) it as an opportunity to be alone.However,soon the solitude of his life was becoming inhuman and only the daily visit of the wolf was taking him away from madness. He wasn't(hadn't been -si t'as appris le past perfect continuous) hearing from his commander from months and he no longer knew what he was doing there.At that time he felt very lonely.. But now that he was coming (ou came.....je sais +trop) to know the Indians, he knew that he was belonging there to the Prairie.
en fait je me souviens plus trop des consignes : c'était prétérit ou plus que parfait en ING. Si c'est +ing, il faut ,utiliser l'auxilliaire "be", si tu peux mettre "ED" alors c'est "have". Je pense que les phrases sont dans l'ordre. Forcément ça change certains prétérit et plus que parfait (mais je sais pas si par + que parfait tu veux dire past perfect( have +pp en ed) ou past continuous (be +pp en ing ou past perfect continuous (have +been+pp en ING)
Dis -moi en pv ce que t'en penses
merci
The first time Dunbar came BACK to the village was last summer. He had found a wounded woman by the river.She had a bad wound at the side of her head and since he couln't revive her, he decided it would be better to take her back to the village.Previously, when the commander offered him to keep the outpost at the frontier, he was seeing ( je sais j'ai changé, et je pense que c'est mieux le 1er est sur l'instant et le 2ème sur la durée et y a que les "imbéciles" pour être poli qui changent pas d'avis!!!) it as an opportunity to be alone.However,soon the solitude of his life was becoming inhuman and only the daily visit of the wolf was taking him away from madness. He wasn't(hadn't been -si t'as appris le past perfect continuous) hearing from his commander from months and he no longer knew what he was doing there.At that time he felt very lonely.. But now that he was coming (ou came.....je sais +trop) to know the Indians, he knew that he was belonging there to the Prairie.
en fait je me souviens plus trop des consignes : c'était prétérit ou plus que parfait en ING. Si c'est +ing, il faut ,utiliser l'auxilliaire "be", si tu peux mettre "ED" alors c'est "have". Je pense que les phrases sont dans l'ordre. Forcément ça change certains prétérit et plus que parfait (mais je sais pas si par + que parfait tu veux dire past perfect( have +pp en ed) ou past continuous (be +pp en ing ou past perfect continuous (have +been+pp en ING)
Dis -moi en pv ce que t'en penses
merci
Nous apprécions votre participation active dans ce forum. Continuez à explorer, poser des questions et partager vos connaissances avec la communauté. Ensemble, nous trouvons les meilleures solutions. FRstudy.me est votre partenaire pour des solutions efficaces. Merci de votre visite et à très bientôt.