👤

FRstudy.me rend la recherche de réponses rapide et facile. Notre communauté est là pour fournir les réponses complètes et précises dont vous avez besoin pour prendre des décisions éclairées.

Bonjours j,'aimerai savoir si ce que j'ai écrit est bien ce que j'ai traduis. merci de votre aide

"Pour moi, tout les jeunes ne sont pas addicte au jeux vidéo. C'est une façon de se divertir et de s'amuser entre amis. Ça dépend aussi du mode de vie de la personne, si elle a été habituer des petits à jouer a des jeux vidéo, elle est addict qu'une personne qui n'as pas jouer au jeux vidéo étant petits."

'Para mí, los jóvenes no son adictos a los videojuegos. Es una manera de entretenerse y divertirse con los amigos. También depende de la forma de vida de la persona, tanto si se ha utilizado para pequeñas y jugar a un videojuego, es un adicto que no jugó videojuegos de ser pequeño.'
C'est bien traduit où je me suis trompe sur des mots
je dois faire une texte de 10 ligne un peu prés .


Sagot :

" Para mí, todo los jóvenes no son adictos a videojuegos. Es un modo de divertirse y de divertirse con los amigos. Esto depende también del modo de vida de la persona,pour cette phrase tu a tout juste,más es addict que una persona que no le tienes jugar a videojuegos que son pequeños. "
j'espere t'avoir aider 
A la place de los jovenes tu devrais mettre todos los jovenes. A la place de con los amigos moi j'aurais mis : entre amigos. Sinon le reste c'est parfait ^^